2ちゃんねるからゲームの話題をまとめています。
Headline

このRSSはチェック☆ゲーバナが管理しています、お手数ですがcheckgebanaで置換設定を御願いします。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[タグ未指定]
スポンサー広告 | コメント(-) このエントリーをはてなブックマークに追加

GTAみたいなゲームは全部吹き替えにして欲しい

グランド・セフト・オートV 【CEROレーティング「Z」】(数量限定特典DLC3種 同梱)


1:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:13:23.19 ID:x5UsCdfT0


ムービーやら、普通に歩いてる時の会話は問題ないんだけど、車を運転している時に字幕を追うのが辛すぎる


【車運転中】

仲間「それで言ったわけよトニーの奴がさ、どうせ飲むならバーボンにし・・・・」

字幕読んでて車ぶつける

仲間「と・・・ファッ!?、気をつけて運転しろッ!!」

仲間「・・・・・・・そろそろ目的地だな」

俺(え!?トニーは何て言ったの!?) 

こんなんばっか



2:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:14:01.43 ID:3z/vkwUQ0


そんなことないんだが…




13:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:18:27.36 ID:x5UsCdfT0


>>2
セインツロウやL.A.NOIREとかGTA4だと、会話の途中でぶつけて中断させると次の会話に飛んでしまったり、会話を終えてしまうことが多々あった



5:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:14:19.66 ID:Fa+lSfbj0


ゆっくりいけよかす



8:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:15:14.17 ID:drvV0UXN0


いやGTA5は神対応で、中断したところからちゃんとまたしゃべるぞ



15:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:19:54.40 ID:x5UsCdfT0


>>8
あれちょっと感動した



10:える ◆ELL/////XQ :2013/10/15(火) 11:17:28.79 ID:qhm6TOUD0


英語覚えれば解決



11:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:18:00.30 ID:PvdwAl83i


吹き替え版はあったらいいが制作費が日本版だけ2倍ぐらいになりそう



42:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:31:29.66 ID:cm3iO0ja0


日本語吹き替えだとアンチャとかラスアスとかアサクリとか
テイクツーのボーダーランズ2とかバイオショックインフィニットとか力入れてたな
RDRはなかったんでいまいち話理解できなかったけどかっこよかった
ローカライズってあんま利益でなさそうだけど頑張って欲しい



44:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:33:26.00 ID:x5UsCdfT0


>>42
音声を状況に応じて切り替えられるようになったら最高だね



14:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:18:33.42 ID:kwwIi9jw0


特別出演:篠田麻里子



16:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:20:08.15 ID:dZtp1Oc00


吹き替えはやめてくれ
それより街中の人間が喋ってる時に字幕つけてほしい



18:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:21:11.74 ID:x5UsCdfT0


>>16
ラジオとかもな、ただそうすると字幕でごった返すからできないんだろうな

車内とかだと会話は下で、ラジオは右側とかできそうなもんだけど



22:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:22:05.97 ID:DaBMi5qq0


なんのためのログ機能だよ



30:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:24:39.32 ID:x5UsCdfT0


>>22
いちいちログ辿るとかめんどくさくない?



24:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:22:44.01 ID:dZtp1Oc00


テレビ番組に字幕がついたのはありがたかった



25:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:22:45.53 ID:F84jxojG0


それよりインターネットの翻訳を



27:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:23:33.70 ID:0uNadqz60


目線落とさないと読めなくて事故るから車内の会話は字幕上の方がいい



28:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:23:57.53 ID:YvENbv8I0


目的地に着いても何していいのか分からないままナビに従う



32:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:25:31.61 ID:1qmKf78Ai


ファックオーf(ガシャーン!)ぶつけたことに対してファック!!会話やり直しでファックオーフ!!

ファックファック言い過ぎなんだよメリケン



36:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:28:41.91 ID:x5UsCdfT0


>>32
英語はあのファックファック言うのが好き



34:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:26:26.08 ID:mvMRNwUg0


俺目的地付近で止まって台詞全部聞いてるわ
早く着き過ぎちゃっても途中で中断されるし
ただ、警察に追われてる時とかは悠長にしてられないから後でログ見てる



37:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:28:46.63 ID:3GADDw1i0


よくそういう意見目にするけど
普通に運転しながら読めるだろ・・・



40:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:30:48.51 ID:x5UsCdfT0


>>37
器用だなー
俺できないんだよね、まぁそういう人もいるってこと



41:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:31:01.71 ID:rZYtv7OS0


>>37
普通の運転中なら大丈夫だけど警察に終われてる時とかきつくね?
警察の位置確認しつつ道路も見てるから余裕ない



46:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:36:32.64 ID:bi7amBYwO


会話字幕
運転
ルート案内図
たまに左上にヘルプ

うおおおおおおおおおwwwwwwwwww



51:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:41:31.45 ID:x5UsCdfT0


>>46
情報量多くて最初パにくるよね
そのくせ、会話が面白いから見逃さないようにしてると、よそ見運転で前に追突とか情けないことやってた



49:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:40:01.14 ID:+TxIN3mJ0


あの会話聞かないとストーリー進行する上で問題出る?



53:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:44:30.61 ID:PKvwJvcZ0


会話してる時は止まってればおk
終わったらgo



58:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:53:17.07 ID:CuL9Axw90


俺も前は吹き替えあったらいいと思ってたが
skyrimやっててキャラが日本語喋るのがメチャクチャ違和感あったからやっぱ吹き替えは無しだわ



59:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 11:58:03.81 ID:x5UsCdfT0


>>58
あの酒場(?)で歌う奴いるじゃん?あいつの歌が酷過ぎてちょっと泣きそうになった
あとやっぱり声優の数が違いすぎる、英語だと雑魚でも7、8人いる気がするけど、吹き替えだと(またこの人?)ってのが多い



61:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 12:12:06.77 ID:mNwmkgSoi


>>59
吟遊詩人は英語でもあんな感じだよ



62:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 12:14:12.71 ID:x5UsCdfT0


>>61



凄く早口に聞こえない?日本語



63:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 12:21:39.63 ID:1Zrd/BfX0


イケメンボイスとかまじ勘弁
寒気がする



64:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 12:34:05.58 ID:nAd5ZiIXi


ここは荒野のウェスタンだ



65:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 12:39:55.02 ID:x5UsCdfT0


>>64
MW2はこれと「殺せロシア人だ」の誤訳が面白いね

COD4はパークのストッピングパワーを「動力を止めろ」と直訳したのがナイスだった



68:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 12:48:48.87 ID:nAd5ZiIXi


>>65
洋ゲーは市場規模がハリウッドレベルになってるんだから日本語吹き替えと英語音声日本語字幕に設定できるようにして欲しいわ
そしたら楽しみ増えるし
今の時代DLCで後付けできるんだし



73:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 12:54:19.66 ID:xLjKS9QZP


>>68
トゥームレイダーの吹き替えをDLCにして売り出すのはあまりに酷いと思いました



81:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 13:05:33.55 ID:nAd5ZiIXi


>>73
しかたないよ会社側も儲からないし
問題は値段設定だったりする

日本のゲーム市場はちっさいからなぁ



70:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 12:51:32.12 ID:rY/it1MW0


まぁ、運転中の字幕読みは結構キツイ



71:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 12:52:58.18 ID:JI6Ix6GN0


PC版オブリの字幕を日本語化してやってたけど
ちょっと遠くから話しかけられると字幕が出ないんだよね
やっぱり吹き替えの方がストレスがなくて好みだわ



80:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/10/15(火) 13:03:41.90 ID:EBj2YfAh0


日本語にするなら関西弁だな
サウスパークみたいに






ナナミと一緒に学ぼ! English 上達のコツ ナナミ (CV. 花澤香菜 )
ナナミと一緒に学ぼ! English 上達のコツ ナナミ (CV. 花澤香菜 )
メディアファイブ 2013-08-22
売り上げランキング : 2389

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
Wiiリモコンプラスセット (マリオ・ルイージ) 星霜のアマゾネス 『星霜のアマゾネス』オリジナルICカードステッカー 付 ロウきゅーぶ!  ないしょのシャッターチャンス (限定版) (2014年発売予定) Film Documentaire de claire [Blu-ray] 艦隊これくしょん-艦これ- 艦娘クリアカードこれくしょんガム・初回生産限定BOX購入特典付き・ 16個入り BOX (食玩・ガム)
関連記事
 

このRSSはチェック☆ゲーバナが管理しています。お手数ですがcheckgebanaで置換設定を御願いします。
吹き替えと英語を選べるようにして欲しい
俺は英語作品は原文の脚本で聞く方が圧倒的に好き
[ 2013/10/17 03:04 ] [ 編集 ]
タロンシャダー
[ 2013/10/17 10:55 ] [ 編集 ]
字幕だと字が小さすぎるうえに、変なところで改行しやがるからな
ほんとどこも担当者がダメすぎる
[ 2013/10/17 12:18 ] [ 編集 ]
コメントの投稿







管理者にだけ表示を許可する
トラックバック


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。